Alsaská vinná cesta, viděná zevnitř nejdůvěrnějších oblastí. Náš soukromý 3denní itinerář: návštěvy uzavřené pro veřejnost, vertikální degustace, setkání se sklepními kuchaři a zasvěcené gastronomické adresy.
Alsaská vinná stezka se táhne přes sto sedm vesnic mezi Marlenheim na severu a Thann na jihu. Pro většinu návštěvníků se to promítá do dne otevřených sklepů, standardizovaných degustací, přímých nákupů. Pro naše klienty je to něco jiného: privátní itinerář skvělými terroirs, s uzavřeným přístupem pro veřejnost, vertikální degustace pod dohledem sklepních kuchařů, intimní setkání s předními vinaři. Zde je typický 3denní itinerář, který jsme sestavili.
Proč tato trasa existuje
Vinařské Alsasko je paradoxní území. Na jedné straně patří mezi top destinace vinařské turistiky ve Francii. Na druhou stranu jeho největší oblasti fungují daleko od mediálního pohledu, bez masové komerční strategie. Nejpozoruhodnější z nich — Zind-Humbrecht, Trimbach, Hugel & Fils, Weinbach, Josmeyer, Léon Beyer, Marcel Deiss, Domaine Ostertag — málokdy vítají širokou veřejnost. Někteří nedostávají vůbec, pokud to není doporučeno. Je to jejich právo: pracují na vinici, ne v obchodě.
Náš dům, který má kořeny v Alsasku od roku 2020, udržuje přímé vztahy s těmito oblastmi. Ne komerční partnerství: lidské vazby, založené na několikaleté společné práci. Když požádáme Oliviera Humbrechta nebo Jeana-Frédérica Hugela o místo pro kvalitního klienta, odpoví. Následuje itinerář, který jsme sestavili pro rodiny UHNWI, které chtějí objevit vinařské Alsasko na úrovni, kde si zaslouží být objeveno.
Terasy Grand Cru Schlossberg nad Kaysersbergem – 80 hektarů, poprvé uznané Grand Cru v Alsasku v roce 1975, dvoubarevná žula.
Den 1 – Turckheim, Colmar, Kientzheim
Ráno: Domaine Zind-Humbrecht, Turckheim
Výchozí bod: Turckheim, opevněná vesnice ve Vogézách, 3 km západně od Colmaru. Domaine Zind-Humbrecht, založená v roce 1959 sloučením domů Zind a Humbrecht, dnes vede Olivier Humbrecht, první Francouz, který získal titul mistra vína. Panství se rozkládá na 41 hektarech v deseti terroir, včetně legendárních Grands Crus Rangen de Thann (s Clos Saint-Urbain), Hengst, Brand, Goldert, Clos Windsbuhl a Clos Jebsal.
Návštěva trvá dvě až tři hodiny. Začíná prohlídkou vinic – pokud počasí dovolí, v 4x4 na vulkanických svazích Rangen de Thann, jednoho z nejstrmějších terroirů v Evropě. Poté soukromá degustace v historických sklepích Turckheimu: deset až patnáct ročníků, včetně Grands Crus ve skutečných vertikálních ochutnávkách (tři až pět ročníků na terroir, abychom pochopili vývoj). Všechna vína jsou vyráběna biodynamicky, s nízkým výnosem (30 až 40 hl/ha) a dlouhým zráním na kalech.
Vzácný bod: Olivier Humbrecht nebo jeho dcera Marguerite osobně vítají návštěvníky, které jim představujeme. Není to obchodní rutina: je to výměna mezi rodinou. Výměny se mohou posunout směrem k biodynamice, geologii, gastronomii, evropskému vinařství. Jako vždy v těchto případech se neučíme, co je napsáno v knihách, učíme se, co se přenáší na vinicích.
Oběd: La Table du Gourmet, Riquewihr
Dvacet minut na sever, v Riquewihr (středověká vesnice řazená mezi nejkrásnější ve Francii), se zastavíme na oběd u Table du Gourmet Jeana-Luca Brendela, michelinské hvězdě, středomořské a alsaské kuchyni nově interpretované se vzácnou přesností. Pokoj má výhled na dlážděnou ulici Grand’Rue. Náš on-site concierge si na základě vašeho požadavku na ochranu soukromí rezervuje ten nejdiskrétnější stůl.
Odpoledne: Hugel & Fils, Riquewihr
Stále v Riquewihr, rue de la Première Armée, Maison Hugel & Fils je jedním z nejstarších alsaských statků - 12 generací, založený v roce 1639. Dům se specializuje na jednoparcelové ročníky („Jubilejní Ryzlink rýnský“, „Schoelhammer a Grand Riesling v Labourgském Harvestu“ ale Grain Selection Nobles, kde patří mezi nejlepší na světě.
Návštěva Hugel je vyhrazena pro profesionály a doporučené amatéry. Odehrává se ve středověkých sklepích pod hlavní budovou, kde odpočívají staleté tuny (největší, Sainte Catherine, pochází z roku 1715). Degustace s Marc-André nebo Jean-Frédéricem Hugelem: Pinot Noir Grossi, Riesling Grand Cru Schoenenbourg, pozdní sběr Gewurztraminer. Pro zákazníky, kteří si chtějí zakoupit roční povolenky, otevírá dům přímý kanál, který usnadňujeme.
Večer: Hotel La Clef des Champs, Kientzheim
Noc v Chateau d'Isenbourg, v Rouffachu (20 minut od Colmaru) nebo v Hotelu Les Haras ve Štrasburku, pokud dáváte přednost městu. Pro verzi blíže k vinicím doporučujeme Villa René Lalique ve Wingen-sur-Moder, relé & zámky, dvě hvězdy Michelin, v bývalém domě umělce továrny na krystaly Lalique.
Den 2 – Ribeauvillé, Kaysersberg, Bergheim
Ráno: Maison Trimbach, Ribeauvillé
Ribeauvillé, kterému dominují tři zříceniny středověkých hradů, je domovem 13generačního Maison Trimbach, který byl založen v roce 1626. Trimbach vyrábí dva z největších ryzlinků na světě: ročník „Cuvée Frédéric Emile“ a legendární plot „Clos Sainte-a Cr1Huare Ross. Clos Sainte-Hune je mnohými enology považováno za nejlepší francouzské suché bílé víno v jakékoli oblasti.
Degustace Trimbachu je škola: dědic Pierre Trimbach nebo jeho bratr Jean nás vítají v historické degustační místnosti nad sklepy. Půl tuctu ročníků Cuvée Frédéric Emile (2005, 2010, 2015, 2020, pokud jsou k dispozici), pak dva nebo tři starší Clos Sainte-Hune (ročník 1995 zůstává nezapomenutelným pro ty, kteří ho mohou ochutnat). Styl Trimbach – suchá mineralita, křídová přesnost, telurická délka – definuje školu „klasického ryzlinku“, která Alsasku udělala mezinárodní reputaci.
Oběd: JY'S, Colmar
Vraťte se do Colmaru na oběd v Jean-Yves Schillinger v JY'S, jedna hvězda Michelin. Francouzsko-alsaská kuchyně s asijským výhledem v moderní výzdobě s výhledem na Malé Benátky. Vynikající poměr přesnosti a potěšení.
Odpoledne: Domaine Weinbach, Kaysersberg
Kaysersberg, bývalá císařská pevnost a rodiště Alberta Schweitzera, hostí Domaine Weinbach v Clos des Capucins, bývalý klášterní majetek, který v 19. století koupila rodina Fallerových. Panství dnes spravuje Catherine Faller a její synové Eddy a Theo. Je to referenční oblast pro Tramíny Gewurz a Ryzlinky z Grand Cru Schlossberg a pro Ryzlink Cuvée Sainte Catherine.
Dům – stále zrekonstruované sídlo šlechtické mnišské rodiny – je úchvatně okouzlující: kamenné srdce, oratorní kaple, uzavřená zahrada. Degustace se provádí u stolu, nikoli ve stoje. Catherine Faller vypráví příběh o transformaci panství po roce 1979, přeměně na biodynamiku provedené v roce 1998 a práci na starých odrůdách vinné révy. Sainte-Catherine 2005, 2010, 2015 jsou podávány vertikálně: evoluci velkého cru v rámci biodynamiky lze vyčíst zn ročník jinému.
Pozdě odpoledne: Domaine Marcel Deiss, Bergheim
Poslední zastávka dne v Bergheimu, u Marcela Deisse, současné osobnosti v Alsasku, která přepsala standard: Jean-Michel Deiss byl jedním z prvních alsaských vinařů, kteří povýšili terroir nad vinici a produkovali mimořádné dějové směsi. Výjimečné ročníky – Altenberg de Bergheim, Mambourg, Burg, Rotenberg – jsou součástí rozchodu s odrůdovým dogmatem regionu. Všechny vinice jsou biodynamické Demeter.
Večer: večeře oceněná michelinskou hvězdou v Chambard, Kaysersberg
Večeře v Olivier Nasti u Table d'Olivier Nasti v Chambard, dvě hvězdičky Michelin. Nasti je šéfkuchař specializující se na zvěřinu a lanýže v moderním alsaském prostředí na velmi vysoké úrovni. Pro uvolněnější verzi nabízí Winstub du Chambard cenově dostupnější tradiční alsaskou kuchyni ve stejném podniku.
Den 3 – Eguisheim, Wintzenheim, návrat do Colmar
Ráno: Maison Léon Beyer, Eguisheim
Eguisheim, kruhová opevněná vesnice z 12. století, je kolébkou Maison Léon Beyer, 14 generací starého, založeného v roce 1580. Je to jeden z nejstarších domů v Alsasku a spolu s Trimbachem nejvíce institucionální. Jeho styl: suchá, velmi elegantní vína, s nekompromisní přesností. Jeho Grands Crus Pfersigberg a Eichberg jsou reference.
Patriarcha Marc Beyer nás přijímá v místnosti tzv. „královských rodin“, kde se každý z evropských panovníků 19. a 20. století zapsal do návštěvní knihy. Způsob, jak porozumět tomu, co v Alsasku znamená „historický dům“ – není to slogan, je to vzácná mezigenerační kontinuita.
Oběd: Caveau d’Eguisheim nebo piknik na vinici
Dvě možnosti. První, tradiční: Caveau d'Eguisheim, intimní alsaská kuchyně, kachní konfitované s quetches, tarte flambée. Druhý, který doporučujeme zákazníkům, kteří milují chvíle mimo program: piknik uprostřed vinic Pfersigberg s košíkem složeným z Maison de la Truffe v Colmaru (terina, sýry, chléb, sezónní ovoce) a sklípkem vybraným na místě. Logistiku (stoly, židle, servis) zajišťuje náš tým.
Odpoledne: Domaine Josmeyer, Wintzenheim
Wintzenheim, sousedící s Colmarem, je domovem Domaine Josmeyer, kterou provozují Céline Meyer a její sestra Isabelle od smrti jejich otce Jeana Meyera. Biodynamická usedlost od roku 2000 (Demeter) produkuje Grand Cru Hengst a Brand Rieslings pozoruhodné jasnosti a elegance. Je to jeden z nejváženějších producentů mezi mezinárodními sommelierskými profesionály.
Pozdě odpoledne: Muzeum Unterlinden v Colmaru
Před návratem soukromá návštěva Unterlinden Museum ve starověkých dominikánských klášterech v centru Colmaru. Vrchol: Isenheimský oltář od Matthiase Grünewalda (1512–1516), jedno z nejdojemnějších děl německé renesance. Mimo otevírací dobu organizujeme návštěvu s kurátorem muzea, který bude doprovázet čtení panelů.
Večer: Návrat
Vraťte se na letiště Colmar-Bale-Mulhouse (50 minut) nebo do Štrasburku (45 minut) pro spojení. Pro pokračování doporučujeme čtvrtý den ve Štrasburku (Municipaux Baths, katedrála, večeře s hvězdičkou) nebo odbočku do Vogéz (hrady, procházky v lese).
Praktický rozměr itineráře
- Doprava: auto s diskrétním řidičem, německy nebo anglicky podle preferencí. Řidič, který zná zkratky mezi vinařskými vesnicemi, je nezbytný, aby neztrácel čas na silniciVína jsou příliš turistická.
- Ubytování: 2 noci ve štafetě & zámky (Villa René Lalique ve Wingen-sur-Moder, Chateau d'Isenbourg v Rouffachu nebo Hostellerie du Cerf v Marlenheimu).
- Přístup do statků: návštěvy pod dohledem správců sklepů, vertikální degustace, přístup ke sbírkám ročníků. Koordinace s domy vyžaduje 6 až 8 týdnů předvídání.
- Gastronomie: obědy/večeře se třemi až pěti hvězdičkami rezervované přednostně, s důvěrnými stoly.
- Akvizice: pokud si zákazník přeje nakoupit alokace (často 6 až 24 lahví na dům), koordinujeme to s nemovitostmi a doručíme do rezidence nebo profesionálního sklepa.
- Rozpočet: koordinační poplatky na míru kromě služeb (ubytování, stravování, doprava, nákupy). Důvěrná citace po rozhovoru.
Pro koho?
Tato trasa je zaměřena na tři profily. Jednak osvícení amatéři, kteří už Alsasko znají a chtějí jít za hranice degustační turistiky. Zadruhé mezinárodní UHNWI (Američané, Asiaté, obyvatelé Středního východu), kteří poprvé objevují Alsasko a okamžitě chtějí nejvyšší úroveň. Za třetí, sběratelé vína, kteří se chtějí setkat s výrobci před významnými akvizicemi.
Ve všech případech je požadavek stejný: kvalita přístupu, důvěrnost okamžiků, přesnost přenášených informací. To je to, co náš dům přináší do tohoto itineráře.
Vinařské Alsasko odhaluje svou hloubku těm, kteří vědí, jak se na to dívat. Historické statky napsaly vztah mezi člověkem a vinnou révou, který má v Evropě jen málo ekvivalentů. Vstup do jejich sklepů, jejich zahrad, jejich stolů je přístupem k civilizaci, která stále žije. Naším úkolem je v Alsasku i jinde otevírat dveře, které obyčejný návštěvník nikdy nenajde.
Často kladené otázky
Jsou uvedené oblasti přístupné veřejnosti?
Většina z nich nepřijímá širokou veřejnost nebo je velmi přesná. Hugel & Co. Son a Trimbach mají příležitostně degustační místnosti. Zind-Humbrecht, Weinbach, Beyer, Josmeyer, Deiss dostávají téměř výhradně na odborné doporučení. Náš dům má s těmito oblastmi přímé vztahy již několik let, což nám umožňuje organizovat přístup speciálně pro naše klienty.
Jak dlouho trvá organizace tohoto itineráře?
Šest až osm týdnů očekávání je nutné k získání slotů pro oblasti oceněné michelinskou hvězdou a rezervaci gurmánských stolů. Během období sklizně (září až říjen) musí být předvídání prodlouženo na dva až tři měsíce. Mimo toto období může stačit období tří týdnů s trochou flexibility v navštívených oblastech.
Jaké je nejpříznivější období?
Květen–červen pro rostoucí révu a dlouhé dny. Září-říjen na sklizeň, velkolepé, ale velmi zaneprázdněné panstvím. Zima (listopad až březen) paradoxně nabízí vyšší kvalitu výměny: vinaři mají více času, světlo na zasněžené révě je nádherné, sklepy zůstávají aktivní. Naše volba pro první pobyt: začátek května nebo konec listopadu.
Můžeme si koupit lahve přímo z panství?
Ano, s omezením. Domy jako Zind-Humbrecht, Trimbach, Hugel a Weinbach praktikují alokaci: každý klient dostane určitý počet lahví určených podle ročníku na základě jeho historie s panstvím. První nákup může být omezen. Se senioritou vztahu a podle nProstřednictvím našeho zprostředkovatele lze získat významné alokace pro vážné sběratele.
Je Le Clos Sainte-Hune přístupný?
Zřídka. Trimbach prodává kolem 8 000 lahví Clos Sainte-Hune ročně pro globální trh. Staré ročníky ($antes z roku 2010) je prakticky nemožné sehnat kromě soukromých prodejů zasvěcenými. Pro klienta, který chce vybudovat vertikálu, koordinujeme přímo se společností Trimbach a se specializovanými partnerskými obchodníky.
Kolik hostů se může tohoto itineráře zúčastnit?
Optimální: 2 až 6 osob. Soukromé degustace vín jsou určeny pro malou skupinu. Po osmé se intimita s vinaři narušuje. Pro větší skupinu (narozeniny, akce) můžeme zorganizovat ekvivalentní program, ale přizpůsobený formátu, s ochutnávkami v malých po sobě jdoucích skupinách.
Lze tento itinerář začlenit do delšího pobytu ve Francii?
Ano. Sekvence, které pravidelně stavíme: Alsasko-Champagne (3 dny Alsasko, 2 dny Champagne), Alsasko-Burgundsko (3 dny Alsasko, 4 dny Burgundsko), Alsasko-Švýcarsko (3 dny Alsasko, 4 dny Saint-Moritz nebo Ženeva). Přechodová logistika (auto s řidičem nebo vrtulník) je organizována naší společností.
Mluví správci sklepů anglicky?
Většina ano. Olivier Humbrecht je dvojjazyčný. Pierre a Jean Trimbachovi mluví anglicky. Jean-Frédéric Hugel mluví anglicky. Catherine Faller mluví anglicky. Marc Beyer mluví anglicky. Pro degustace s překladatelem (němčina, italština, japonština, mandarín) zajistíme na vyžádání překladatele specializovaného na enologii. Pro tento typ setkání je rozhodující kvalita překladatele.